No se prohibió el doblaje en México, esto es lo que cambiará

Muchos medios aseguraron que se habían prohibido el doblaje en México; sin embargo, esto fue un error

  • REDACCIÓN
  • 23 de Marzo de 2021
  • 19:19 hrs.
No se prohibió el doblaje en México, esto es lo que cambiará
No, no se prohibió el doblaje de las películas en el cine, esto es lo que su cederá cuando asistas a alguna función (FOTO TOMADA DE IG @construircine)

Esta mañana, diversos medios nacionales reportaron erróneamente que el doblaje desaparecería de las películas exhibidas en los cines en México, señalaron que únicamente se proyectarán en su idioma original; sin embargo, esto es falso, una mala interpretación de lo que en realidad se publicó en el Diario Oficial de la Federación. A continuación te explicamos lo que en verdad pasará la próxima vez que vayas a una función de cine.

Empecemos señalando que esta iniciativa fue propuesta por el senador Clemente Castañeda, coordinador nacional de Movimiento Ciudadano, donde obligan a colocar subtítulos en todas las películas.

"AGUA ROSA", CINTA MEXICANA QUE REFLEXIONA SOBRE EL MIEDO A LA SOLEDAD

En el Diario Oficial de la Federación ya se publicó el decreto donde mencionan las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía para quedar de la siguiente manera:

Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español.

Al comprar la reforma con el artículo 8 creado en 1992, notamos que los cambios se refieren únicamente a que todas las películas sean subtituladas. Este es el artículo original:

Las películas serán exhibidas al público en su versión original y, en su caso, subtituladas en español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas al español.

LAS BANDAS SONORAS NOMINADAS AL OSCAR 2021, QUE DEBES ESCUCHAR

Aunque el artículo 8 da para inferir que solamente serán dobladas las películas clasificadas para público infantil y los documentales educativos, ese fraseo en particular no corresponde a la nueva reforma, existe desde el inicio de la Ley Federal de Cinematografía.

A través de redes sociales, Sergio Mayer, presidente de la Comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados negó que se prohíba el doblaje, reiteró que la iniciativa solo busca ser incluyente con las personas con debilidad auditiva, sin importar si son películas mexicanas o en español:

Ahora todas las películas tendrán subtítulos en español, sin importar el idioma en el que fueron filmadas y esto ayudará a más de 2.4 millones de personas, con algún tipo de discapacidad auditiva y a futuras generaciones que lamentablemente presentan alguna capacidad diferente.

Aclaró que no se modificó nada respecto al doblaje de las películas, el artículo se mantiene y permitirá que las distribuidoras soliciten la autorización para doblar las cintas que se puedan proyectar en México.

"LUIS MIGUEL LA SERIE": REVELAN TRÁILER FINAL DE LA SEGUNDA TEMPORADA

(Imelda Téllez)